Commençons
par cette belle petite grenouille qu'est la Rainette méridionale
Cominciamo
da questa
bella ranocchietta che è la Raganella meridionale

qui après son tapage nocturne dans la réserve naturelle
d'Aiguamolls de l'Emporda, se repose sur une feuille
d'un roncier. Etonnant le mimétisme de l'animal...
che dopo il suo schiamazzo notturno nella
riserva naturale di Aiguamolls de l'Emporda, si riposa
su una foglia di rovo. Stupefacente il mimetismo dell'animale...

Comment on souhaite "bonne nuit" à quelqu'un qui dort
le jour?
Come si augura "buona notte"
a uno che dorme di giorno?

La grenouille de Perez n'a pas sa langue dans sa poche non plus!
Anche la rana di Perez ha la lingua bella
sciolta!

C'est une très proche parente de notre grenouille verte.
E' un parente molto prossimo della nostra
ranocchia verde.

Et le plus gros de nos batraciens anoures (sans queue), le Crapaud commun
reconnaissable aux deux protubérances obliques derrière
les yeux.
E il più grande dei nostri batraci
anuri (senza coda), il Rospo comune riconoscibile per le due protuberanze
oblique dietro gli occhi.

De beaux yeux d'ailleurs.
Dei begli occhi oltretutto.

Plus discrets et plus difficiles à observer, ce sont les batraciens
(ou amphibiens c'est du pareil au même) urodèles, comme
par exemple ce Triton ibérique (c'est son nom).
Più discreti e più difficili
da osservare, sono i batraci (o anfibi è lo stesso) urodeli,
come per esempio questo Tritone iberico (è il suo nome).

Un peu inquiet et ça se comprend.
Un pò preoccupato e si capisce.

Celui-là superbe est le triton marbré : c'est une belle
femelle
Superbo questo, è il Tritone marmorizzato:
è una bella femmina

bien reconnaissable à la ligne orangée sur son dos
ben riconoscibile per la linea arancio
sulla sua schiena.

Avec une tête sympathique si on l'observe avec le respect qui
lui est du.
Con una simpatica testa se lo si osserva
col dovuto rispetto.

Mais le plus étonnant est bien cette salamandre, visible uniquement
dans les 2/3 sud et sud-ouest de la péninsule ibérique
(ouaff ! péninsule ibérique: je sais pas si vous êtes
comme moi, mais c'est presque un plaisir de prononcer ces deux mots,
belle musique des mots. Péninsule ibérique ... bon c'est
la dernière fois.)
Ma la più sorprendente davvero
è questa salamandra, osservabile solo nei 2/3 sud e sud-ovest
della penisola iberica (uff! penisola iberica: non so se siete come
me, ma è quasi un piacere pronunciare queste due parole, bella
musica delle parole. Penisola iberica... basta è l'ultima volta!).

Donc, disais-je, la plus grande salamandre européenne, le Pleurodèle
de Waltl ( en majuscule WALTL).
Dunque, dicevo, la più grande salamandra
europea, il Pleurodelo di Waltl.

Une de ses particularité est ce pointillé de verrues oranges,
que parfois percent les extrêmités des côtes.
Una delle perticolarità è
questa fila di verruche arancio, che alle volte bucano le estremità
delle costole.
Bon ben voilou pour ce soir...
Bene, per questa sera è tutto...